Përkthyeset Marsela Likaj, Anna Kove dhe studiuesja Anila Mullahi, nën moderimin e Anxhela Lepurit, do të diskutojnë rreth letërsisë gjermane të përkthyer në shqip, përkthimeve të kësaj letërsie në periodikë të viteve ’20-’40, nivelin e njohjes së letërsisë dhe gjuhës nga studiuesit, përkthyesit, si dhe lexuesit shqiptarë. Gëte, Shiler dhe Hajne janë ndër shkrimtarët më të përkthyer në shqip në gjysmën e parë të shekullit XX. Përkthimet e para të krijimeve të tyre i gjejmë që në vitin 1915, të cilat do të ndiqen nga një numër i madh sprovash të tjera përkthimore. Kjo prani, tregon edhe për nivelin e lartë të vlerësimit dhe receptimit ndaj letërsisë gjermane.
Një vëmendje e veçantë në diskutim do t’i kushtohet shkrimtares Herta Müller dhe letërsinë së saj, letërsi e cila rrëfen tmerret e diktaturës, ndjenjën mizore të spiunimit të vazhdueshëm dhe mungesën e lirisë së shprehjes, frikën për të lëvizur, për të folur, për t'i besuar njëri-tjetrit. Në romanet e saj, përveç prapambetjes së shoqërisë rumune, një vështrim i veçantë i kushtohet gjendjes së grave dhe jetës së tyre në fabrikë. Po ashtu do të diskutohet edhe për autorët gjermanë që janë botuar rishtazi në gjuhën shqipe, si Hermann Hesse, Petter Stamm, Franz Kafka etj.
Ky aktivitet organizohet nga Ministra e Kultures.
Die Übersetzerinnen Marsela Likaj und Anna Kove und die Forscherin Anila Mullahi, moderiert von Anxhela Lepuri, diskutieren über ins Albanische übersetzte deutsche Literatur, Übersetzungen dieser Literatur in den 20er-40er Jahren, und über den Stand der Literatur- und Sprachkenntnisse von Forschern, Übersetzern, sowie albanische Leser.
Goethe, Schiller und Heine gehören zu den meistübersetzten Schriftstellern ins Albanische in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Wir finden die ersten Übersetzungen ihrer Werke im Jahr 1915, denen eine Vielzahl weiterer Übersetzungsversuche folgten. Auch diese Präsenz zeigt die hohe Wertschätzung und Rezeption gegenüber deutscher Literatur.
Ein besonderes Augenmerk wird in der Diskussion auf die Schriftstellerin Herta Müller und ihre Literatur gelegt, Literatur, die über die Diktatur erzählt, das grausame Gefühl der ständigen Spionage und dem Mangel an Meinungsfreiheit, der Angst, sich zu bewegen, zu sprechen und sich gegenseitig nicht vertrauen zu können. In ihren Romanen widmet sie neben der rumänischen Gesellschaft der Lage der Frauen und ihrem Leben in der Fabrik einen besonderen Blick. Auch deutsche Autoren, die kürzlich auf Albanisch erschienen sind, wie Hermann Hesse, Petter Stamm, Franz Kafka etc., werden besprochen.
Diese Veranstaltung wird vom Kulturministerium organisiert.